手机版 | 电子邮件 | 学校官网
2017年金砖国家文学论坛(二)—— 中俄对话:作家与新现实

文章来源:  新闻中心      审核人:孔建华    时间:2017/12/16  点击次数:   [ 字体:  ]  

本网讯(记者 吴文昕 黄楚苓)近日,2017年金砖国家文学论坛“新时代·新经验·新想象”在北京师范大学珠海分校隆重举行。此次金砖国家文学论坛由北京师范大学主办,北京师范大学珠海分校和国际写作中心联合承办。12月16日上午9时,分论坛“中俄对话:作家与新现实”于京师会议厅展开,11位中俄著名作家出席论坛。

此次论坛由我国著名俄语翻译家、北京外国语大学教授张建华主持。张建华表达了对俄罗斯作家们的欢迎和尊重,简述了中俄两国当下面对的文学现实,并提出了对此会议的期许。他表示,当前无论是俄罗斯作家还是中国作家都面临着新的现实,面对多元、多变、多样的文学现状,中俄作家都在思考应如何在新的现实中实现新的文学之路。

海南省文联名誉主席、北京师范大学驻校作家韩少功指出了文学交流过程中常见的三个困难——翻译过程中受语言差异、语言应用范围、不同国家人民识字率的影响造成缺损的交流。他表示全球化并不是同质化的过程,而是趋同趋异共存的过程,并一直交织在生活与文学实践中。

俄罗斯《文学报》主编尤里·米哈伊洛维奇·波利亚科夫阐述了《文学报》今后发展的方向和《文学报》在俄罗斯文学中近20年及现在所占有的地位,并对俄罗斯后现代主义和网络文学冲击经典文学地位的现象表示担忧。他希望青年人能够提高对于语言文字的注意力。

著名批评家、广东作家协会主席蒋述卓先生发言的题目为《新现实的三重含义》。他指出“新现实”的三重含义分别是:第一层,是在新的时代,要以新经验新现实,来重新关照想象过去的历史。第二层,要冲破、体验、感悟新时代,去表现当代的现实。第三层,新时代的作家和批评家要通过预言、科幻等,描绘虚拟的现实,表达对未来的想象,勾画愿景。

 俄罗斯著名作家、《十月》杂志主编伊琳娜.尼古拉耶夫娜.巴尔梅托娃指出俄罗斯是一个东西文化交织的国家,并阐述了俄罗斯价值观的表现形式。她指出以大众文化为首的泛消费观念形成了对俄罗斯本土文学的冲击。她希望两国之间能够持续开展中俄文学探讨及翻译合作的项目。

 著名作家、中国现代文学馆研究员李洱谈论了作家和现实的关系,从理论上阐述了经典叙事和新的当代文学叙事之间的异同,并强调“文若其人”,指出文学需含有经典故事的同时也要建立新的叙述方式,并通过修辞让文字成为道德载体。

俄罗斯诗人维雅切斯拉夫·格列波维奇·库普里扬诺夫用他所创造的诗歌谈论了诗在捍卫人性、尊严以及社会和谐中的重要性,阐述了诗歌在社会对人塑造过程中体现的作用,指出诗人在维护诗歌的尊严和功能中体现的重要价值。

 著名作家、广西作家协会主席东西先生的发言题目为《我不是创作,只是现实的搬运工》,以富有大众文化的话语解读了快时代下作家体验生活并对生活有所提炼的困难和挑战,指出媒体发达使得真实信息减少,并从保护层、情绪层和真实层三个层面剖析了人们了解现实真相中出现的阻碍。

青年作家乔叶谈论了自己对于“新现实”问题中“新”的认识,她认为文学意义上最理想的状态就是我们所感受到的有关生活的素材,但在原生状态下以新的手段和叙述方式来表达对作家的要求极高。同时她强调了体验能力对于创作的重要性,并向大家分享了自己最近阅读的一部俄罗斯文学作品《祖列伊哈睁开了眼睛》。

《文学报》评论员娜塔莉娅·伊万诺夫娜·波利亚科娃叙述了《文学报》170年的发展历史,阐述了《文学报》在前苏联时期及俄罗斯发展过程中对国家、社会所起到的作用,指出《文学报》对世界性文学的关注及在其交流中所体现出的重要性。

最后,我国著名诗人、北京外国语大学教授汪剑钊作了学术总结,他认为作家是新时代中最敏感的存在,不同作家的眼里有不同的现实,同时他指出了俄罗斯文学面对后现代主义和新现实主义所作出的回应,并较详细地点评了每位学者的发言内容以及自己的个人观点。

在现场问答环节中,有同学提问道:“在‘快餐式’、‘日记式’内容泛滥的今天,作家能不能利用这样的环境为文学发展提供一种全新的环境和契机,进行创作?”尤里·米哈伊洛维奇·波利亚科夫对其作出了回应,他认为大众文化、网络文化对文学只在技术和信息层面上有利,对创作的技巧、思想和艺术成就上是没有意义的。随后,伊琳娜·尼古拉耶夫娜·巴尔梅托娃对问题的回应进行了补充,她认为互联网创作中的文学作品有其特性,网络作品可通过被改编成影视和戏剧的形式进行传播,最后走向纸媒文学,成为优秀作品。

摄影:张珩  编辑:蔡旻俊